Saltu al enhavo

Diskuto:Yesterday

Paĝenhavo ne ekzistas en aliaj lingvoj.
El Vikipedio, la libera enciklopedio

Kial problemo?[redakti fonton]

Saluton. Ĉu la esperantoversio jam publikigis ekster vikipedio? Se ne, devus esti problemo pri konvena fonto de la teksto. Vikipedio ne estas loko por publikigo de tradukoj de iuj verkoj. Do la tradukoj jam ekzistu ekster la enciklopedio. --Tlustulimu 15:34, 18 Jun. 2011 (UTC)

Mi mem [Pejno Simono] estas aŭtoro de la traduko. Do kial problemo? --Pejno Simono 07:21, 19 Jun. 2011 (UTC)
Simono, vi bone scias ke la problemo tie ĉi estas ne pri kopirajto sed pri notindeco (temas pri relative nova versio) kaj eble eĉ pri “originala esploro” (ke entute vikipedio estis la unua publikikĝejo de tiu ĉi versio). Do oni tre prave forviŝis la tekston (kaj ĉu verde?!); cetere oni ne metu en enciklopedian artikolon pri poemo ties tekston. Tuvalkin (diskuto) 23:22, 26 Jan. 2013 (UTC)

Nomŝanĝo[redakti fonton]

La plej konata versio en esperanto estas “Kredis mi”, do la artikoltitolo devus esti tio, aŭ eble la laŭvorta traduko (“Hieraŭ (kanto)”), aŭ la originala titolo (“Yesterday”) — sed ne la titolo de iu pli nova kaj malpli konata (eĉ se tre bona) traduko. Tuvalkin (diskuto) 23:22, 26 Jan. 2013 (UTC)