Diskuto:Trenta meso

Paĝenhavo ne ekzistas en aliaj lingvoj.
El Vikipedio, la libera enciklopedio

Mistakes/errori[redakti fonton]

I don't know esperanto, so I'll write in English and Italian/Non conosco l'esperanto, scriverò in inglese e in italiano.

This article contains a lot of mistakes:

  1. This form of liturgy was NOT introduced by the Council of Trent. The Council endorsed the Pope to confirm the liturgy already used in Rome.
  2. Latin is NOT the only liturgical language for the Tridentine Mass: in the first half of XX century the faculty of using several Slavic languages was officially granted by the Holy See
  3. The fact of the priest giving back to the congregation is misleading. Actually the priest is always facing the Sacrifice. The same thing happens in the new form of the Roman rite, when the altar requires so. Even the Pope celebrates in this way in the Sistine Chapel.

La voce contiene molti errori:

  1. La Messa tridentina non trae origine dal Concilio di Trento. Il Concilio incaricò il Papa di confermare la Messa già in uso a Roma.
  2. Il latino non è l'unica lingua ammessa per la Messa tridentina. Nella prima metà del XX secolo i papi concessero la facoltà di avvalersi di alcune lingue slave al posto del latino.
  3. Dire che il sacerdote dà le spalle al popolo è fuorviante. Piuttosto il sacerdote è sempre rivolto verso il Sacrificio. La stessa cosa avviene anche nella forma ordinaria del rito romano, quando l'altare lo richiede. Persino il Papa nella Cappella Sistina celebra rivolto verso il sacrificio.--Avemundi 00:43, 9. Dec 2009 (UTC)

Teknika ĝustigo[redakti fonton]

Mi ne interesiĝas pri la teologiaj detaloj pri tiu temo kaj ne volas entiriĝi en la diskuton kio estas kaj kio ne estas la trenta meso. Sed min teknike ĝenis la aldono de linio "Wolfgang Waldstein, aktivulo en Aŭstrujo ekde 1976" fare de uzanto Volapuko. La biografio de s-ro Waldstein temas interalie pri la meso, do la aldono principe pravigeblas. Sed la teksto de kvin sesonoj estas kreita la 8-an de decembro 2009‎ per uzanto Kani, kiu en sia teksto nur uzis landonomon kun finaĵo -io. Estas interkonsento ne miksi en tekstoj la du sistemojn de landonomojn, do la lando de s-ro Waldstein devas nomiĝi Aŭstrio. Tute simple. ThomasPusch (diskuto) 20:29, 7 jun. 2023 (UTC)[Respondi]