Saltu al enhavo

Diskuto:La fajrilo

Paĝenhavo ne ekzistas en aliaj lingvoj.
El Vikipedio, la libera enciklopedio

La nuna paĝa titolo "La tindrujo" kontrastas kun la komenco de la unua frazo ""La fajrilo" (dane Fyrtøjet) estas ....". Aparte ĉar tindrujoj ekde signife pli ol 100 jaroj ne plu uzatas, la vorto "tindrujo" en la 21-a jarcento ne plu estas en la ĝenerale konata vortotrezoro, dum "fajrilo" estas universala esperanta vortokreaĵo, kiu ankaŭ post 400 jaroj ankoraŭ senprobleme kompreniĝos. Tial, krom se alportiĝos referencoj ke ĉiuj presitaj esperantlingvaj eldonoj de la fabelo unuece uzas la vorton "tindrujo", oni forte apogu la proponon de la unua frazo ""La fajrilo" (dane Fyrtøjet) estas ...." kaj nomu la artikolon "La fajrilo". ThomasPusch (diskuto) 18:31, 28 apr. 2024 (UTC)[Respondi]