Diskuto:Gangkhar Puensum

Paĝenhavo ne ekzistas en aliaj lingvoj.
El Vikipedio, la libera enciklopedio

La monto nur en anglalingva latinliterigo nomatas Gangkhar Puensum, mi ne sukcesis trovi la originan formon en la dzonka: ĉiukaze en Esperanto sencus latinliterigo Gangĥar Puensum, kiel ankaŭ aliaj lingvoj, kiuj ne aŭtomate transprenas anglajn latinliterigojn (ekzemple la rusa) adaptas la sonon "ĥ" al sia skribsistemo. Ĉu iu havus ideon de kie preni la originan formon en la dzonka? --ThomasPusch (diskuto) 19:49, 23 Jan. 2013 (UTC)