Dosiero:John Opie - Winter's Tale, Act II. Scene III.jpg

Paĝenhavo ne ekzistas en aliaj lingvoj.
El Vikipedio, la libera enciklopedio

Bildo en pli alta difino((7 012 × 5 584 rastrumeroj, grandeco de dosiero: 17,19 MB, MIME-tipo: image/jpeg))

Jen dosiero de la Wikimedia-Komunejo. La priskribo en ties priskriba paĝo estas montrata suben.
La Komunejo estas dosieruja retejo de libere licencitaj dosieroj.
Priskribo
English: An illustration by John Opie, engraved by Jean Pierre Simon, for Act II, Scene III of Shakespeare's [The] Winter's Tale

LEONTES:

[To ANTIGONUS.] You, sir, come you hither:
You that have been so tenderly officious
With Lady Margery, your midwife, there,
To save this bastard's life,—for 'tis a bastard,
So sure as this beard's grey,—what will you adventure
To save this brat's life?

ANTIGONUS.

Anything, my lord,
That my ability may undergo,
And nobleness impose: at least, thus much;
I'll pawn the little blood which I have left
To save the innocent:—anything possible.

LEONTES.

It shall be possible. Swear by this sword
Thou wilt perform my bidding.

ANTIGONUS.

I will, my lord.

LEONTES.

Mark, and perform it; (seest thou?) for the fail
Of any point in't shall not only be
Death to thyself, but to thy lewd-tongu'd wife;
Whom for this time, we pardon.
Français : Antigone, Léontes, et l'infante Perdita. Illustration par John Opie, gravée par Jean Pierre Simon, du Conte d'hiver (texte intégral) de Shakespeare, Acte II, Scène III:


LÉONTES.

(A Antigone.) Vous, approchez ici, monsieur, qui vous êtes montré si tendrement officieux, de concert avec votre dame Marguerite, votre sage-femme, pour sauver la vie de cette bâtarde (car c'est une bâtarde, aussi sûr que cette barbe est grise): quels hasards voulez-vous courir pour sauver la vie de ce marmot?

ANTIGONE.

Tous ceux, seigneur, que mes forces peuvent supporter et que l'honneur peut m'imposer, j'irai jusque-là, et j'offre le peu de sang qui me reste pour sauver l'innocence; tout ce que je pourrai faire.

LÉONTES.

Tu pourras le faire. Jure sur cette épée que tu exécuteras mes ordres.

ANTIGONE.

Je le jure, seigneur.

LÉONTES.

Écoute et obéis; songes-y bien, car la moindre omission sera l'arrêt, non-seulement de ta mort, mais de la mort de ta femme à mauvaise langue; quant à présent, nous voulons bien lui pardonner.
Türkçe: William Shakespeare'nin Kış Masalı eserinin II Perde, 3. Sahnesi: Sicilya Kralı Leontes, kendi eşi Kraliçe Hermione'nin Sicilya'yı ziyaret eden dostu Bohemya Kralı Polixenes ile zina işlediğini düşünüp Camillo'ya Polixenes'i zehirle öldürmesini emreder. Fakat Polixenes'in suçsuz olduğunu bilen Camillo, ona ihbar edip birlikte Sicilya'dan kaçar. Öfkelenen Leonetes Hermione'yi hapseder ve hapiste doğan kendi kızı Perdita'yı Bohemiya'ya bırakmasını Antigonus'a emreder. (Jean Pierre Simon - John Opie'nin tablosunun gravür versiyonu, Haziran 1793)
Dato
Fonto
This image is available from the United States Library of Congress's Prints and Photographs division
under the digital ID pga.02782.
This tag does not indicate the copyright status of the attached work. A normal copyright tag is still required. See Commons:Licensing.

العربية  беларуская (тарашкевіца)  বাংলা  čeština  Deutsch  English  español  فارسی  suomi  français  galego  עברית  magyar  Bahasa Indonesia  italiano  日本語  lietuvių  македонски  മലയാളം  Nederlands  polski  português  português do Brasil  română  русский  sicilianu  slovenčina  slovenščina  Türkçe  українська  简体中文  繁體中文  +/−

Aŭtoro
John Opie  (1761–1807)  wikidata:Q2481088 s:en:Author:John Opie
 
John Opie
Priskribo brita pentristo, portretisto kaj biografo
history painter kaj portrait painter
Dato de naskiĝo/morto la 16-a de majo 1761 Edit this at Wikidata la 9-a de aprilo 1807 Edit this at Wikidata
Loko de naskiĝo/morto St. Agnes (Cornwall) Londono
Loko de laboro
Norma datumaro
creator QS:P170,Q2481088
  • Jean Pierre Simon (engraver)
  • John & Josiah Boydell at the Shakespeare Gallery, Pall Mall & No. 90 Cheapside, London.
Permeso
(Reuzo de la dosiero)
Public domain

Tiu ĉi verko estas publika havaĵo en tiuj landoj, kies kopirajtado validas por longo de vivo plus 100 jaroj aŭ malpli.


You must also include a United States public domain tag to indicate why this work is in the public domain in the United States.
Ceteraj versioj
Ĉi tio estas modifita bildo, kio signifas, ke ĝi ekestis per cifereca aliigo de la origina versio. Modifoj: Levels adjustment, dust and dirt removal, etc..

Bildo of the year
Bildo of the year
Featured bildo

Vikimedia KomunejoVikipedio

Ĉi tiu dosiero estas elstara bildo en Vikimedia Komunejo (Elstaraj bildoj) kaj estas konsiderata unu el la plej elstaraj bildoj.
 Kun proporcioj je 4:35:4, ĉi tiu bildo taŭgas por komputila fonbildo (vidu galerion).

Vikipedio
 Ĉi tiu dosiero estas elstara bildo en projekto Vikipedio en lingvo angla (Featured pictures) kaj estas konsiderata unu el la plej elstaraj bildoj.
 Ĉi tiu dosiero estas elstara bildo en projekto Vikipedio en lingvo persa (نگاره‌های برگزیده) kaj estas konsiderata unu el la plej elstaraj bildoj.
 Ĉi tiu dosiero estas elstara bildo en projekto Vikipedio en lingvo turka (Seçkin resimler) kaj estas konsiderata unu el la plej elstaraj bildoj.

Se vi havas dosieron en komparebla kvalito, kiun vi povas publikigi sub konvena libera licenco, tiam alŝutu la dosieron, donu al ĝi taŭgan prilicencan indikon kaj nomumu ĝin!

VI seal

This image has been assessed under the valued image criteria and is considered the most valued image on Commons within the scope: William Shakespeare's The Winter's Tale. You can see its nomination here.

Titoloj

Donu unulinian priskribon de la enhavo de ĉi tiu dosiero

Eroj prezentitaj en ĉi tiu dosiero

montras

junio 1793Gregoria

image/jpeg

Dosierhistorio

Alklaku iun daton kaj horon por vidi kiel la dosiero tiam aspektis.

Dato/HoroBildetoGrandecojUzantoKomento
nun22:11, 17 maj. 2010Bildeto por versio ekde 22:11, 17 maj. 20107 012 × 5 584 (17,19 MB)Adam CuerdenVastly improved colours.
02:22, 14 mar. 2009Bildeto por versio ekde 02:22, 14 mar. 20097 012 × 5 584 (30,14 MB)Adam CuerdenMAybe a little less yellow
23:49, 13 mar. 2009Bildeto por versio ekde 23:49, 13 mar. 20097 012 × 5 584 (30,26 MB)Adam Cuerden{{Information |Description= {{en|An illustration by John Opie for Act II, Scene III of Shakespeare's ''[The] Winter's Tale'' <!--From Wikisource--> LEONTES: :[To ANTIGONUS.] You, sir, come you hither: :You that have been so tenderly officious :With Lad

Suma uzado de la dosiero

La jenaj aliaj vikioj utiligas ĉi tiun dosieron:

Vidi plian ĝeneralan uzadon de ĉi tiu dosiero.